Friday, December 17, 2010

Kids Dirt Bike Birthday Cakes

Blank islands. There is snow on Stromboli and Salina

Ansa-Sicilia in the grip of the storm with freezing temperatures in all provinces. Rain, wind, snow and frost are characterizing the week, which is defined by meteorologists is the coldest of 2010. The biggest problems are recorded on the front of traffic, especially on the roads inland.

The stretch between km 202 and km 220 of the SS 121 " Catanese " southbound was temporarily closed to traffic due to the presence of ice on the road.

Even a stretch of 186 Ss of Monreale (near Palermo) is closed due to snow, difficulties between the junction for Monreale (8.300 km) and the junction of Borgetto at km 24.200. The Anas reports che sul resto della tratta c'è obbligo di catene a bordo o pneumatici da neve. I percorsi alternativi sono comunque indicati sul posto.

Sempre nel Palermitano, scuole chiuse fino a lunedì nel Comune di San Mauro Castelverde : lo ha deciso il sindaco Mario Azzolini, con un'ordinanza, a causa delle abbondanti nevicate delle ultime ore. Pure in qualche comune delle alte Madonie le scuole sono rimaste chiuse.

Temperature rigide e nevicate a bassissima quota nel Messinese . Nevischio e grandine hanno colorato di bianco la spiaggia di Brolo. A San Fratello il transito è particolarmente difficile verso Cesarò ed è stata decisa la chiusura delle scuole. Provvedimento che potrebbe essere reiterato also a tomorrow if the weather does not improve.

enormous amounts of snow in Floresta, where the blanket has reached 50 centimeters in height and circulate only with chains on board. Tortorici and blocked traffic between its interior villages where the frost had made the roads impassable and agricultural land. Snow chains required is provided on the SS 117 that links Santo Stefano di Camastra and Leonforte.

whitewashed well Aeolian . Stromboli (photo Emilie Di Paola) and Monte Fossa delle Ferns, the island of Salina, the snow at an altitude of one thousand meters. The volcanic island of Stromboli, among other things, for several days is more explosive than ever and the first glance that offers is complemented by the launch of lapilli.

The strong wind from the east did not allow the hydrofoils to the islands of Stromboli, Ginostra Alicudi and Filicudi, which are isolated from yesterday. Craft Siremar, FSO Lines and NGI travel regularly, instead, to Salina from Lipari, Vulcano, Milazzo and back. Right in the Aeolian

scenes of panic aboard months a year "Natalie M." Ustica Lines because of the bump of a tidal wave, which broke two windows of the side windows. The ship had left from Messina to Lipari at 7 am direct with 38 passengers, when half the sea crossing to force 5 the impact of a tidal wave broke two panes of the windows laterali.

L'equipaggio al comando di Salvatore La Fauci si è subito mobilitato per mettere in sicurezza i viaggiatori che sono stati trasferiti nella parte superiore del natante. L'aliscafo, pur con qualche difficoltà, è stato dirottato nel più vicino porto di Milazzo. I passeggeri, che non hanno riportato contusioni, sono stati trasferiti con un pullman nella città dello Stretto.

0 comments:

Post a Comment